| | |
| | |
Stat |
Members: 3645 Articles: 2'500'096 Articles rated: 2609
19 April 2024 |
|
| | | |
|
Article overview
| |
|
Anusaaraka: Machine Translation in Stages | Akshar Bharati
; Vineet Chaitanya
; Amba P. Kulkarni
; Rajeev Sangal
; | Date: |
25 Jun 2003 | Journal: | Vivek, A Quarterly in Artificial Intelligence, 10, 3, July 1997, pp. 22-25 | Subject: | Computation and Language; Artificial Intelligence ACM-class: I.2.7 | cs.CL cs.AI | Abstract: | Fully-automatic general-purpose high-quality machine translation systems (FGH-MT) are extremely difficult to build. In fact, there is no system in the world for any pair of languages which qualifies to be called FGH-MT. The reasons are not far to seek. Translation is a creative process which involves interpretation of the given text by the translator. Translation would also vary depending on the audience and the purpose for which it is meant. This would explain the difficulty of building a machine translation system. Since, the machine is not capable of interpreting a general text with sufficient accuracy automatically at present - let alone re-expressing it for a given audience, it fails to perform as FGH-MT. FOOTNOTE{The major difficulty that the machine faces in interpreting a given text is the lack of general world knowledge or common sense knowledge.} | Source: | arXiv, cs.CL/0306130 | Services: | Forum | Review | PDF | Favorites |
|
|
No review found.
Did you like this article?
Note: answers to reviews or questions about the article must be posted in the forum section.
Authors are not allowed to review their own article. They can use the forum section.
browser claudebot
|
| |
|
|
|
| News, job offers and information for researchers and scientists:
| |